Hiztegia ::: Vocabulario | |||
izan (ísan) | ser | gau (gaw) | noche |
gertatu (gertátu) | suceder | bero (béro) | calor |
ito (íto) | ahogarse | hotz (otz) | frío |
jaiki (jáyki) | levantarse | jausi (jáwsi) | caerse |
Euskal Gramatika ::: Gramática Vasca
- Con el infinitivo de un verbo y el pasado del verbo izan (ser) se forma el tiempo que en castellano se llama pretérito indefinido:
Gertatu zen (gertátu zèn) = sucedió
Etorri nintzen (etórri nintzèn) = vine
Ariketak ::: Ejercicios
- Non galdu zinen? Han galdu nintzen (Nun galdú ziñèn? An galdú nintzèn)
- Egun ona izan zen? Bai, oso ederra, ez bero, ez hotz (Egún ónà izán zèn? Bay, ósò edérrà, ez bérò, ez òtz)
- Ez zineten jaiki? Ez, ez ginen jaiki (Etzíñetèn jaykì? Ez, ezkíñèn jaykì)
- Asko ibili zineten? Bai jauna, goiz eta eta arratsalde (Ásko ibilí ziñetèn? Bay jáwnà, goyz éta arrátsaldè)
- Zer gertatu zen atzo goizean? Ume txiki bat ito zen ibaian (Zer gertátu zèn atzó goyzéàn? umé txikí bàt itó zèn ibáy-àn)
- Nora joan zinen atzo? Mendiko basoetarantz joan nintzen (Nóra joán ziñèn atzò? Mendíkò basóetaràntz joán nintzèn)
- Elizatik mendiraino joan ginen (Elízatìk mendírañò joán giñèn)
- Atzo gauean hotz zen, gaur bero da (Atzó gaw-éàn ótz zèn, gawr béro dà)
- Atzo jaiki zen (Átzo jaykí zèn)
- Nola sartu zinen etxean? Atetik (Nóla sartú ziñèn etxéàn? Atétìk)
- Atzo ere ederra izan zen (Atzó erè edérrà izán zèn)
Ariketen itzulpena ::: Traducción de los ejercicios
- ¿Dónde te perdiste? Allí me perdí.
- ¿Fue (hizo) buen dia? Sí, muy bello (muy buen tiempo), ni calor, ni frío.
- ¿No os levantasteis? No, no nos levantamos.
- ¿Anduvisteis mucho? Sí señor, (a la ) mañana y (a la ) tarde
- ¿Qué sucedió ayer a la mañana? Un niño pequeño se ahogó en el río.
- ¿A dónde fuiste ayer? Fui a los bosques del monte.
- Fuimos desde la iglesia hasta el monte.
- Ayer a la noche era (hacía) frío, hoy es (hace) calor.
- Ayer se levantó.
- ¿Cómo entraste en la casa? Por la puerta.
- Ayer también fue (hizo) bello (buen tiempo).